تحميل رواية ترف الهواجس pdf – جنى نصر الله
تحميل رواية ترف الهواجس pdf – جنى نصر الله مجانا من موقع ساحر الكتب
تحميل رواية ترف الهواجس pdf – جنى نصر الله هذه قصّة جارٍ يعجز عن النوم بسبب جاره الذي لم يغلق ستائر شرفته في ليلة عاصفة. هي أيضًا قصّة كارين التي حاولت ملء فراغ سنواتها الخمسين بكنبة تشسترفيلد أنيقة سرعان ما استراحت عليها كلّ إحباطاتها. قصّة ديالا التي تغضبها المعايدات على الفايسبوك. ديمة المستقلّة القويّة التي افترسها الرعب من وجودها فجأة بين رجلين في منطقة مقطوعة، فنسيت للحظات كلّ خطاب القوّة والاستقلالية الذي تتبنّاه. قصّة أحمد الذي يغرق في دوّامة تقاعده، ومريض السرطان الذي يبحث عن نظرة حبّ وحنان لدى طبيبه، فلا يعود مجرّد حالة ورقم في قائمة مرضاه.
هي قصّتكَ. قصّتكِ وقصّته. قصّتنا جميعًا. من دون تعقيدات وتنظير وادّعاء. وهل الأدب غير قصصنا وهواجسنا بين دفّتي كتاب؟
تنقل الكاتبة مشاهد مختلفة من الحياة اليومية الواقعية المحيطة بنا. ففي إحدى عشرة قصة تتنقل نصرالله بين نساء ورجال من مختلف الفئات العمرية ومن مختلف المستويات الاجتماعية وتسرد هموماً وهواجس موجودة في الطبيعة البشرية إنما لا يتحدث بها المرء لصغرها أو لاعتباره أنه الوحيد الذي تطرأ بباله، من هنا عنوان المجموعة “ترف الهواجس”، أي الأفكار والخواطر والهواجس التي يفكر فيها المرء وتؤرق عليه حياته من دون أن تكون عظيمة الشأن بشكل واضح.
ما يلفت في مجموعة جنى نصرالله القصصية هو أنها تختار أن تمنح شخصياتها أسماءً واضحة. وكأنها بذلك تختار أن تجذرهم في الواقع وأن تمنحهم سماكة نفسية ووجوداً متماسكاً، فينسى القارئ أنه يقرأ قصة قصيرة في كتاب ما ليتحول البطل إلى صديق أو زميل أو مرآة على الحائط المواجه. كل قصة يحمل أبطالها وأبناؤهم وجيرانهم أسماء، وكأن نصرالله تؤكد بذلك أن الذين تخبر قصصهم يملكون وجوهاً ووجوداً ويمكن أن يكونوا جيراننا وأشخاصاً نلتقي بهم في الطرقات. والقصص فعلاً قصص أناس حقيقيين بهموم واقعية وأزمات نفسية يمر بها كل قارئ
استمتع بهذا العمل المتميز وكل جديد مع ساحر الكتب مسرح الحصريات
متنسوش تنضموا لينا فى جروب ساحر الكتب
للحصول على أحدث الكتب والروايات الحصرية أنصحكم بالإشتراك فى جروب ساحر الكتب
ولتحميل المزيد من الروايات والكتب الحصرية انضم الى جروب ساحر الكتب
قراءة مباشرة : من هنا
لطلب الكتاب : من هنا
للإنضمام إلى الجروب: من هنا
للإبلاغ عن رابط لا يعمل : من هنا